Pacaran beda bahasa, dan logat bukanlah hal mustahil. Halnya yang terjadi diantara dua pasangan romantis ini. Kita sebut saja, Nana dan Enu.
Mereka merajut kasih sudah sekian tahun. Ada perbedaan logat diantara mereka. Selain itu, ada pula beberapa kata yang berbeda, dengan arti yang sama.
Salah satunya kata kémbung dan nuk. Dalam Bahasa Indonesia kedua kata ini sama-sama diartikan kangen, rindu dan ingat.
Sementara secara umum dalam Bahasa Indonesia, kata kembung berarti sakit perut yang disebabkan oleh berbagai hal, seperti masuk angin, kelebihan makanan, dan atau lainya yang menyebabkan perut kembung.
Nah, kita kembali lagi ke kata kémbung dan nuk (bahasa Manggarai). Kangen atau rindu adalah hal yang wajar antara dua sejoli yang saliang cinta. Bila saling cinta dan lama tidak jumpa, maka “penyakit bawaanya” adalah rindu.
Sudah lama Nana dan Enu, tidak saling bertemu. Karena tidak saling bertemu dengan alasan saling mendukung untuk mencegah covid-19. Mereka saling mengobati rindu melalui telepon.
Enu : Nana, bagaimana kabar
Nana: Kabar baik eh Enu….asa ite
Nana: Kabar baik eh Enu….asa ite
Enu: Deh..Nana gew, syukur eme nggitu. Aku sehat-sehat kole lite.
Nana: Aku kembung eh Enu.
Enu: (Dengan kaget Enu menjawab) Apa? Kembung?. Tae bao gah sehat-sehat. Ite yeh Nana ae. Ite makan apa tadi?
Nana: (bingun tujuh keliling) apa hubungannya kembung dengan makanan Enu?
Enu: Lho,,calak ite ata tae kembung bao ta Nana momang. Tong ket bahas di, ngo weli minyak obat kayu Putih ket ite di, supaya lekas sembuh.
Nana: Aku kembung, coé tara running wéli minyak kayu putih kolé lit. Émpisa jadi minyak kayu putih dité?
Enu: (sambil tertawa) wkwkwk. Oe Nana, calak ite ata tae kembung bao. Itu tara jéra ngo wéli minyak kayu putih laku.
Nana: (baru sadar ternyata dalam pemahamannya si Enu, kémbung adalah sakit perut) Ole Enu, néka kéta rabo, maksud daku kémbung hitu bao, toe béti tuka.
Nana: (baru sadar ternyata dalam pemahamannya si Enu, kémbung adalah sakit perut) Ole Enu, néka kéta rabo, maksud daku kémbung hitu bao, toe béti tuka.
Enu: Co kole maksud Nana?
Nana: Maksud daku bao, aku kémbung ité. Kémbung gami cé’en, nuk ditén
Enu: Jadi, maksud kémbung dé Nana bao gah, nuk aku?
Nana: Maksud daku bao, aku kémbung ité. Kémbung gami cé’en, nuk ditén
Enu: Jadi, maksud kémbung dé Nana bao gah, nuk aku?
Nana: éng Enu, aku kémbung ite, cama artin aku nuk ité. Éme melajun ga saya ingat.
Enu: dé ende, com matah'he Nana, pikir daku bao béti tuka ite. Kali nuk aku. Aku kolé yeh Nana, kémbung ite.
Enu: dé ende, com matah'he Nana, pikir daku bao béti tuka ite. Kali nuk aku. Aku kolé yeh Nana, kémbung ite.
#Salam Lestari
#lawan lupa
Oleh | Edy Feliks Hatam
SELESAI